Glossary entry

Arabic term or phrase:

نظر الشق العاجل

English translation:

summary review

Added to glossary by Ahmed Ghaly (X)
Jul 12, 2014 20:42
9 yrs ago
6 viewers *
Arabic term

نظر الشق العاجل

Arabic to English Law/Patents Law (general)
As in:
قد حددت المحكمة جلسة 3/3/2005 لنظر الشق العاجل

My best notions are along the lines of "summary review/judgment", "expedited review", etc, but would appreciate it if anyone's able to confirm that or point me in the right direction. Thanks!
Proposed translations (English)
5 +1 for issuing a summary judgment/ for conducting a summary (expedited) review
Change log

Jul 17, 2014 15:50: Ahmed Ghaly (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1940795">Paul Cuno-Booth's</a> old entry - "نظر الشق العاجل"" to ""summary review""

Jul 17, 2014 15:50: Ahmed Ghaly (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1821203">Ahmed Ghaly (X)'s</a> old entry - "الشق العاجل"" to ""summary review""

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

for issuing a summary judgment/ for conducting a summary (expedited) review

Dear Asker,

Yes, You are completely right. All your alternatives are sound and right.

The sentence should be translated as follows:
The Court has set the session of 3/3/2005 for issuing a summary judgment; or for conducting a summary review (expedited review).

I have also searched the Proz extensively in a pursuit for finding a similar question to find this question and answer:-

http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_general/3658...

However, i think that your suggestions are better

A literal translation for the sentence may be given as follows:
The court has determined (set) the session of 3/3/2005 to consider the summary part; or expedited part

This link supports your alternatives

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Summary Judgme...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-07-17 15:51:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are most welcome Sir!
Peer comment(s):

agree Samar Higazi : I prefer "summary review"
17 hrs
Thanks a lot; me too
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Ahmed, that's what I was looking for"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search