Glossary entry

عربي term or phrase:

الاعتراض والتمييز والاستئناف

أنجليزي translation:

Object and Appeal

Added to glossary by Taghreed Mahmoud
May 20, 2012 07:20
12 yrs ago
57 viewers *
عربي term

الاعتراض والتمييز والاستئناف

عربي إلى أنجليزي القانون/براءات الاختراع القانون: العقود
له الحق في استلام الأحكام والاعتراض عليها وتمييزها واستئافها

ولكم جزيل الشكر

Discussion

Taghreed Mahmoud (asker) May 20, 2012:
Thanks Mr. Hassan and Mr. Oraikat so much
Ali Oraikat May 20, 2012:
I think there is no need for causation
hassan zekry May 20, 2012:
challenge = الطعن
causation = التسبيب / التقاضي
Taghreed Mahmoud (asker) May 20, 2012:
Can I say:
to receive judgments, object to and challenge same by appeal and causation.

Proposed translations

8 دقائق
Selected

Object and Appeal

التمييز والإستئناف: Appeal

في الانجليزية لا يوجد فرق في المصطلح المستخدم عند الاستئناف أو التمييز

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-05-20 07:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

أظن أن معناها هنا الطعن بواسطة الاستئناف والتسبيب
Note from asker:
(1) Thanks so much (2) what about challenge by appeal and causation?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
3 دقائق

object, assess and appeal

.
Something went wrong...
36 دقائق

rejection, cassation, and appeal

he has the right to acceptance, rejection, cassation, and appeal of judgment
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search