Glossary entry

Arabic term or phrase:

قاطع على نفسه باربعين اشكوتي

English translation:

He redeemed himself by paying forty scudi.

Added to glossary by Irene Grita
Oct 18, 2010 16:19
13 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

قاطع على نفسه باربعين اشكوتي

Arabic to English Other History manuscript 1617
This sentence is reported in several handwritten letters of XVI century. These letters were written by relatives of muslim slaves captured during sea battles in Mediterranean sea and addressed to those slaves. The sentence should relate to a request for money to pay the freeing of the captive. I thought the sense is that "he bound himself for forty scutes"
Proposed translations (English)
5 He redeemed himself by paying forty scudi.

Discussion

macyemen Oct 21, 2010:
Well, I guess it wasn't a fair reward for people who led medieval Europe out of the darkness in the way to dignity.
Irene Grita (asker) Oct 19, 2010:
That's right, but unfortunately muslim "prisoners of war" were exploited as slaves in Italy and Europe.
macyemen Oct 19, 2010:
To Irene People who get 'captured' during battles are called 'Prisoners of War', not slaves.

Proposed translations

12 hrs
Selected

He redeemed himself by paying forty scudi.

Scudo is a unit of currency used at medieval times.

Scudo is singular and Scudi is the Plural form

It was a ransom for freeing himself from captivity
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search