Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
الخيال
English translation:
imagination, imagery, fantasy
Added to glossary by
Fuad Yahya
Jan 7, 2006 02:53
18 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
مواطن الخيال
Arabic to English
Art/Literary
Education / Pedagogy
Reading skills assessment
The following criterion is used in evaluating a student's reading skills:
يكون الطالب قادراً على تحليل النصوص واستنباط الأفكار الرئيسية منها وتحديد مواطن الخيال فيها
How would you translate مواطن الخيال?
Thanks.
يكون الطالب قادراً على تحليل النصوص واستنباط الأفكار الرئيسية منها وتحديد مواطن الخيال فيها
How would you translate مواطن الخيال?
Thanks.
Proposed translations
(English)
Change log
Jan 21, 2006 04:31: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
+2
23 mins
Arabic term (edited):
����� ������
Selected
imaginative elements
These would include allusions, figures of speech, and various other rhetorical devices.
It may be important to verify that they did not simply mean "images."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2006-01-07 03:55:07 GMT)
--------------------------------------------------
You can turn the phrase around to "elements of imagery." In truth, even "examples of imagery" would be accurate.
By the way, there is a nice article on imagery in Wikipedia.
It may be important to verify that they did not simply mean "images."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2006-01-07 03:55:07 GMT)
--------------------------------------------------
You can turn the phrase around to "elements of imagery." In truth, even "examples of imagery" would be accurate.
By the way, there is a nice article on imagery in Wikipedia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 hrs
Arabic term (edited):
����� ������
Figurative elements
Fuad's answer is ok but I prefer to go for "Figurative Elements" in this context.
6 hrs
Arabic term (edited):
����� ������
elements of fantasy
I'm sorry, I'm not really sure I understand what is meant by مواطن الخيال here! Maybe some more context would help, if available?
But my first understanding was that it means sth like "elements of fantasy". That's at least a possibility to consider.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 17 mins (2006-01-07 10:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Draw Conclusions: Use information from text to draw conclusions about ... Fantasy and Reality: Separate elements of reality from elements of fantasy ...
www.readinga-z.com/more/graphic_org.html - 21k - Cached - Similar pages
Jennifer Majher: Comparison/Contrast Between Magical Realism and ...
... found in Magical Realism, but the story mostly has elements of Fantasy in it....
www.southern.ohiou.edu/realmagic/JenniferM3.html - 11k - Cached - Similar pages
But my first understanding was that it means sth like "elements of fantasy". That's at least a possibility to consider.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 17 mins (2006-01-07 10:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Draw Conclusions: Use information from text to draw conclusions about ... Fantasy and Reality: Separate elements of reality from elements of fantasy ...
www.readinga-z.com/more/graphic_org.html - 21k - Cached - Similar pages
Jennifer Majher: Comparison/Contrast Between Magical Realism and ...
... found in Magical Realism, but the story mostly has elements of Fantasy in it....
www.southern.ohiou.edu/realmagic/JenniferM3.html - 11k - Cached - Similar pages
10 hrs
Arabic term (edited):
����� ������
points that spark the imagination
From the context, I understand this to be: the points that sharpen/produce/deliver the imagination.
I read it also as:
points where imagination emanates from
or
points from which imagination emanates
or
origins of imagination
والله أعلم
I read it also as:
points where imagination emanates from
or
points from which imagination emanates
or
origins of imagination
والله أعلم
10 hrs
Arabic term (edited):
����� ������
sources of imagination
sources of imagination
17 hrs
Arabic term (edited):
����� ������
fictional imagination points
According to the text here
Something went wrong...