Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
مجمع الإستهلاك
English translation:
Total amortisation
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-01 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 29, 2009 16:04
14 yrs ago
32 viewers *
Arabic term
مجمع الإستهلاك
Arabic to English
Bus/Financial
Economics
It's in a balance sheet. No further context
Proposed translations
(English)
3 | Total amortisation | Anneliese Garvie |
4 +1 | Accumulated depreciation | Moodi |
4 | Accumulated depreciation | Muhammad Atallah |
4 | Total consumption | elsayed fayed |
3 | gross consumption | hassan zekry |
Proposed translations
6 mins
Selected
Total amortisation
I would usually expect it to be something like 'total amortisation value' or 'total amortisation of' but it does appear as 'the total amortisation to date would be ....'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
4 mins
gross consumption
.
4 mins
Accumulated depreciation
Accumulated depreciation
7 mins
Total consumption
Total consumption=مجموع الاستهلاك
+1
4 mins
Accumulated depreciation
.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-10-29 16:19:13 GMT)
--------------------------------------------------
in balance sheets: total assets or total liabilities, but usually accumulated depreciation
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-10-29 16:19:13 GMT)
--------------------------------------------------
in balance sheets: total assets or total liabilities, but usually accumulated depreciation
Something went wrong...