Glossary entry

English term or phrase:

snacking remains resilient

Spanish translation:

el picoteo / el snacking sigue con cierta resiliencia

Added to glossary by Marcelo González
Jun 28, 2023 05:37
11 mos ago
16 viewers *
English term

Snacking remains resilient.

English to Spanish Marketing Marketing Food industry.
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Chilean Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. It's a translation about the food industry for Chileans and Americans readers.

Context:

Key insights in snacking:

Inflation is a top concern but Snacking Remains Resilient;mindful indulgence&sustainability are Key Megatrends.
Change log

Jun 28, 2023 05:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 10, 2023 07:25: Marcelo González Created KOG entry

Discussion

yugoslavia (asker) Jun 28, 2023:
Gracias Abel. Gracias Abel.

Muchas gracias por enviarme esa información y el enlace mostrando esta información.

Yo cerré algunas preguntas de Kudoz solamente. Estaba operando otras opiniones de otros lingüistas también. Te agradezco vuestra ayuda grandemente.

Saludos.

Yugoslavia
abe(L)solano Jun 28, 2023:
pero el sector sigue siendo resiliente Hola. Acabo de ver que cerraste las otras preguntas.
Como está a continuación del "título" y "snacking" se repite, mejor esa solución, queda más elegante.
Mira:
https://www.eldiadelarioja.es/noticia/z107bed95-d2e4-4ccf-1e...
La Comisión Europea y el BCE destacan que el sector "sigue siendo resiliente" pese al menor crecimiento y el aumento de tipos e inflación

Proposed translations

4 hrs
English term (edited): snacking remains resilient
Selected

el (e)snacking / el consumir/comer (e)snacs sigue con cierta resiliencia

... sigue con cierta resiliencia (entre el público/los consumidores)



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-06-28 10:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

O 'el picoteo ...' tal y como se ha propuesto (para otra pregunta) :--)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2023-06-28 14:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Yugoslavia. Y me parece bien la propuesta (parecida) que hizo abe(L) en Discussion.

Suerte y saludos :-)
Note from asker:
Muchas gracias Marcelo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Marcelo."
34 mins

snacks / aperitivos siguen en las prioridades / preferencias

ADJETIVO [usually verb-link ADJECTIVE]
Something that is resilient is strong and not easily damaged by being hit, stretched, or squeezed.
Cotton is more resistant to being squashed and polyester is more resilient.

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2023-06-28 22:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

Al igual que las demás respuestas sobre este tema es apropiado para el español de Chile y de otros países de habla hispana. "La inflación es una gran preocupación. Sin embargo, los aperitivos siguen en las prioridades...
Note from asker:
Muchas gracias Richard.
Is this appropriate for Chilean Spanish? Please let me know. Yugoslavia
Something went wrong...
2 days 33 mins

el consumo de aperitivos se mantiene

En castellano ES la palabra "resiliente" no es muy común, por eso considero mejor esta opción.
Note from asker:
Muchas gracias por la sugerencia Adrián. ¿Es esta traducción de la frase apropiada para el Español Chileno? Por favor infórmame. Saludos, Yugoslavia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search