Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Sejm uderzył w zbiórki publiczne
English translation:
Poland\'s Sejm strikes at public fundraisers
Added to glossary by
Piotr Łazorko
Feb 26, 2023 19:06
1 yr ago
22 viewers *
Polish term
Sejm uderzył w zbiórki publiczne
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Sejm uderzył w zbiórki publiczne
Prosiłbym o pomoc w tłumaczeniu tego całego zwrotu
"Podatek od zrzutki. Sejm uderzył w zbiórki publiczne
Od 1 lipca br. obdarowani, którzy otrzymają darowizny od wielu obcych osób na kwotę przekraczającą 54180 zł zapłacą podatek od spadków i darowizn.
Chodzi o podatek, który obdarowany (osoba fizyczna) musi zapłacić od otrzymanej darowizny. Obowiązek podatkowy powstaje dopiero wtedy, gdy wartość darowizn od jednej osoby w okresie pięciu lat przekroczy określony w ustawie limit, zwany kwotą wolną. Wysokość limitu zależy zaś od stopnia koligacji rodzinnych między darczyńcą a obdarowanym. Kwoty wolne ma zmienić procedowany właśnie projekt ustawy o zmianie ustaw w celu likwidowania zbędnych barier administracyjnych i prawnych....."
https://podatki.gazetaprawna.pl/artykuly/8649930,darowizna-p...
"Podatek od zrzutki. Sejm uderzył w zbiórki publiczne
Od 1 lipca br. obdarowani, którzy otrzymają darowizny od wielu obcych osób na kwotę przekraczającą 54180 zł zapłacą podatek od spadków i darowizn.
Chodzi o podatek, który obdarowany (osoba fizyczna) musi zapłacić od otrzymanej darowizny. Obowiązek podatkowy powstaje dopiero wtedy, gdy wartość darowizn od jednej osoby w okresie pięciu lat przekroczy określony w ustawie limit, zwany kwotą wolną. Wysokość limitu zależy zaś od stopnia koligacji rodzinnych między darczyńcą a obdarowanym. Kwoty wolne ma zmienić procedowany właśnie projekt ustawy o zmianie ustaw w celu likwidowania zbędnych barier administracyjnych i prawnych....."
https://podatki.gazetaprawna.pl/artykuly/8649930,darowizna-p...
Change log
Feb 26, 2023 20:17: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
1 hr
Selected
Poland's Sejm strikes at public fundraisers
1) Poland's Sejm (law) strikes at public fundraisers
2) Poland's Sejm strikes a blow against public fundraising
Tytuł, więc gramatyka uproszczona
(has) struck - > strikes
2) Poland's Sejm strikes a blow against public fundraising
Tytuł, więc gramatyka uproszczona
(has) struck - > strikes
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Poland's Sejm/The Sejm takes aim at crowdfunding
I believe this would best reflect recent developments
3 hrs
The Sejm is targeting/taxing (the beneficiaries of) public fundraising
.... obdarowani, którzy otrzymają darowizny od wielu obcych osób na kwotę przekraczającą 54180 zł zapłacą podatek od spadków i darowizn ....
14 hrs
Polish Sejm targets fundraising
most likely
Something went wrong...