Glossary entry

English term or phrase:

fly tower

French translation:

tour de scène

Added to glossary by Keith-Marc Bradford
Oct 15, 2020 15:14
3 yrs ago
34 viewers *
English term

fly tower

English to French Other Cinema, Film, TV, Drama Theatre architecture
The fly tower stands above the stage and contains the flies - the machinery which enables full-height backdrops, tabs and flats to be raised out of sight of the audience.
Proposed translations (French)
2 +1 tour de scène
3 -1 le cintre
Change log

Oct 15, 2020 15:32: philgoddard changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

tour de scène

There are some good technical glossaries for theatres, and among them, I found this source (NB: Canadian) which makes the distinction between 'the flies' (as part of the stage) and 'the fly tower' (as part of the building)
From this entry for 'Cintre', I think you obtain the other two terms that you probably need — and I suspect the version with 'tour' is going to be closest.

Cintre Voûte, cage aménagée au-dessus de la scène pour y recevoir les décors à dégagement vertical; on dit aussi « cage de scène et « tour de scène » . Par métonymie: support servant à suspendre le décor.

I think the 'cage' refers primarily to the entire internal structure, which is often constructed like a gigantic 'table' sitting above the stage, whereas I believe the 'tour' refers more properly to the part of the building that houses it.
From this lead, you should easily be able to research to confirm.

https://www.theatrales.uqam.ca/glossaire.html
Peer comment(s):

agree Laurence Bonnarde : La cage de scène comporte sur la totalité des murs latéraux cour et jardin, deux espaces verticaux qui sont les cheminées de contrepoids, s'élevant du dernier dessous jusqu'au gril. Ces espaces de faible largeur permettent de faire circuler verticalement
9 mins
Merci, Laurence !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, I think that's what I need, thanks. It is specifically the bricks and mortar that I'm referring to."
-1
16 mins

le cintre

So it seems (but not my field). Or "cintres".

"Cintre : Il correspond au dessus d'un théâtre équipé à l'italienne. Il est, à la fois, l'endroit situé sous la voûté du bâtiment et le point de convergence de tous les fils servant à la manœuvre de décors équipés en hauteur."
http://www.theatrons.com/aspects-techniques.php

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cintres
Peer comment(s):

disagree Tony M : Not 'le cintre' as it stands; 'les cintres' = 'the flies', but refers to the area of the mechanism, rather than the architectural part of the building, which would be closer to 'la voûté' mentioned in your ref.
8 mins
I don't know this stuff, but this description "fly loft, fly tower or fly space, is the large volume above the stage into which line set battens are flown" says the same thing as my ref. Seems like EN has "fly tower" and "flies" whereas FR has "cintre"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search