Glossary entry

Polish term or phrase:

śluza brudna

English translation:

non-sterile or substerile area/dirty area/non-sterile hallway

Added to glossary by Martyna Matyszczyk
Jan 23, 2020 18:33
4 yrs ago
12 viewers *
Polish term

śluza brudna

Polish to English Medical Medical (general)
Jedna z dwóch śluz (obok śluzy czystej) oddzielających zaplecze recepturowe od pozostałej części apteki (śluza czysta w osobnym pytaniu).

Discussion

geopiet Jan 23, 2020:
standard air shower ..? as opposed to clean air shower?

Proposed translations

2 hrs
Selected

non-sterile or substerile area/dirty area/non-sterile hallway

Propozycja.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
1 hr

dirty airlock

see below, please...
Example sentence:

A dirty airlock is a common problem with vigorous fermentation.

If he backs out, he leaves a dirty airlock himself.

Something went wrong...
6 hrs

outside of the cleanroom, sterile "dirty side"

ŚLUZA SPR:

Strona brudna Strona czysta
Sterowanie
Wentylator
+ filtr H13
- https://www.kmw.pl/ebook/sluzy2pl/files/basic-html/page9.htm...

--------

Sterile “Dirty” Side

A sanitary room with laminar airflow promotes optimal cleanliness during the garbing process. The gowning room pressure should be greater (and the air cleaner) than the outside air, but lower than the air pressure in the cleanroom. This cascading pressure differential reduces the opportunity for contaminants to enter each controlled space. A continuous wash of clean, HEPA-filtered air will help with particle removal from workers, laundered garments, and any equipment entering the cleanroom. - https://www.terrauniversal.com/blog/how-to-make-the-most-of-...
Something went wrong...
18 hrs

dirty/sluice room

Propozycja z dokumentu WHO.
Example sentence:

choose a day to spread the ‘glow powder’ in an identified area of a ward(s)/unit(s) during a quiet period, to not interfere with clinical activities/staff, e.g. a dirty/sluice room and/or a central desk area;

Something went wrong...

Reference comments

30 mins
Reference:

Wejście do boksu powinno odbywać się przez ślu-
zę osobową, jeżeli jest to możliwe najpierw brudną,
a potem czystą. Śluza to przestrzeń, w której znaj-
dują się minimum dwie pary drzwi naprzemiennie
otwieranych. System blokad wewnętrznych i sygna-
łów ostrzegawczych wizualnych lub dźwiękowych
powinien zabezpieczać przed możliwością otwarcia
więcej niż jednych drzwi jednocześnie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search