This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 31, 2018 15:51
6 yrs ago
6 viewers *
English term
Air fair
English to Arabic
Other
Transport / Transportation / Shipping
transport: Air fair
Proposed translations
(Arabic)
5 | معرض الطيران | Maha Mohammad |
5 | السفر جوا | albati |
5 | إستعراض جوي | Mohamed Hosni |
5 -1 | سعر الرحلة | ahmed magdy |
4 | معرض جوي | Rasha Mohamed |
Proposed translations
4 mins
معرض الطيران
معرض الطيران
Peer comment(s):
agree |
Abu Bekr Al-Agib
7 mins
|
Thanks
|
|
disagree |
Mohamed Hosni
: أعتقد أن مصطلح "معرض" و الذي يقابله بالإنجليزية "exposition " غير وارد و بعيد كل البعد عن السياق.
4 days
|
-1
53 mins
سعر الرحلة
the price to be paid by an aircraft passenger for a particular journey.
Peer comment(s):
neutral |
Rasha Mohamed
: the term asked for here is (air fair) not (airfare سعر الرحلة)
10 mins
|
disagree |
Abu Bekr Al-Agib
: airfare = ticket price
14 mins
|
1 hr
معرض جوي
مثل معرض دبي الجوي
المعرض الجوي الملكي البريطاني
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-31 17:03:29 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.facebook.com/WGOQATAR/videos/1420815864662267/
https://ar.wikipedia.org/wiki/معرض_بيجين_هيل_الدولي_للطيران
https://www.kuna.net.kw/ArticleDetails.aspx?id=2660077&langu...
المعرض الجوي الملكي البريطاني
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-31 17:03:29 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.facebook.com/WGOQATAR/videos/1420815864662267/
https://ar.wikipedia.org/wiki/معرض_بيجين_هيل_الدولي_للطيران
https://www.kuna.net.kw/ArticleDetails.aspx?id=2660077&langu...
15 hrs
السفر جوا
السفر جوا
5 hrs
إستعراض جوي
الإستعراض الجوي
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-02-04 16:48:07 GMT)
--------------------------------------------------
فبما أن السياق غير ناقص و غير كافي فأنه يمكن ترجمة العبارة إلى طيران نزيه إذا كان السياق يتعلق بإظهار مزايا الخطوط الجوية الخاص بشركة طيران ما.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-02-04 16:48:07 GMT)
--------------------------------------------------
فبما أن السياق غير ناقص و غير كافي فأنه يمكن ترجمة العبارة إلى طيران نزيه إذا كان السياق يتعلق بإظهار مزايا الخطوط الجوية الخاص بشركة طيران ما.
Discussion
Yes or No , there's no just close for terms translations. Or we can consider "yes" is just "yes" same to "NO" it's just "NO".dose it make sense!!?.