Jan 12, 2018 06:27
6 yrs ago
4 viewers *
Arabic term
ما يتم حجزه
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
Court judgment
رقم القرار : ...........و
تاريخ القرار : ..............و
المصدر : ............و
نص القرار :..........وعلى البنوك المحجوز لديها الاقرار بما في الذمة خلال الاجل القانوني وتحويل ما يتم حجزه إلى خزانة المحكمة
تاريخ القرار : ..............و
المصدر : ............و
نص القرار :..........وعلى البنوك المحجوز لديها الاقرار بما في الذمة خلال الاجل القانوني وتحويل ما يتم حجزه إلى خزانة المحكمة
Proposed translations
(English)
5 | Funds retained / retention monies | Salah Khalifa |
4 | the attachment amount / what attached | hassan zekry |
3 +1 | what was seized/sequestered | Thomas Miles |
Change log
Jan 12, 2018 06:27: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
43 mins
Selected
Funds retained / retention monies
- Funds retained
- Retention monies
- Funds being held
.... and transfer the funds retained / retention monies to treasury of the court.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-01-12 07:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
.... and transfer the funds retained / retention monies to the treasury of the court.
- Retention monies
- Funds being held
.... and transfer the funds retained / retention monies to treasury of the court.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-01-12 07:11:05 GMT)
--------------------------------------------------
.... and transfer the funds retained / retention monies to the treasury of the court.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
22 mins
+1
47 mins
what was seized/sequestered
Choice of synonym depending on context / اختيار المرادف حسب السياق
Something went wrong...