Feb 27, 2015 15:37
9 yrs ago
36 viewers *
Polish term

inwestycja

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Chodzi o typowo polskie użycie tego słowa, w odniesieniu do całego projektu budowlanego lub architektonicznego lub deweloperskiego właśnie; moze być to budynek, może być wielkie osiedle, kompleks fabryczny, albo i jedno wnętrze.

Generalnie stosuję w większości tych wypadków development ale poproszę o potwierdzenie albo odrzucenie na 100%. Najchetniej od tych z branży.
Proposed translations (English)
4 +5 project

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

project

ja używam takiego odpowiednika; development pojawia się mnóstwo razy w innych kontekstach, więc wolę nie mieszać (choćby rozwój czy zabudowa); z project nie ma takiego problemu
Note from asker:
Tak, to mi pasuje w te miejsca gdzie 'development' będzie rzeczywiście za ogólnie albo koślawie brzmiał. Dziekuję. Magda
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk
1 hr
dziękuję :)
agree Jacek Konopka
4 hrs
dziękuję :)
agree Polangmar
5 hrs
dziękuję :)
agree Jacek Kloskowski : zdecydowanie
7 hrs
dziękuję :)
agree Beata Claridge
11 hrs
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search