This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 27, 2013 12:49
10 yrs ago
1 viewer *
Polish term

Zadana jazda

Polish to English Tech/Engineering Engineering (general) Kolejnictwo
Czy ktoś mógłby pomóc w przetłumaczeniu tego pojęcia na. j. angielski?

Z góry dziękuję
Proposed translations (English)
3 +1 set travel/drive

Discussion

George BuLah (X) Aug 30, 2013:
Zgadzam się z Andrzejem, co do wagi i powagi takiego tłumaczenia.
Dziedziną jednak nie jest - kolejnictwo, ale - tramwajarstwo :) ... nie mniej - jest to tak samo ważna dziedzina, mająca związek z bezpieczeństwem.
Andrzej Mierzejewski Aug 29, 2013:
Nie znamy znaczenia tego hasła. Może oznaczać (zgaduję) polecenie dla maszynisty, aby wybrał z pamięci komputera jedną z tras do wyświetlania nad kabiną, natomiast wyrażenie "Set travel" może zostać zrozumiane jako "prompt", aby maszynista wprowadził trasę do pamięci.

Takich rzeczy nie można tłumaczyć w ciemno na zasadzie "bo koledze wydawało się, że...". Skutkiem może być śmiech albo brzydkie słowa czytelnika pod adresem tłumacza. Pytaczka powinna najpierw uzyskać wyjaśnienia od autora programu, o co tu chodzi (czy pytaczka ma instrukcję do tego programu/urządzenia?), i dopiero potem tłumaczyć.

Może jestem nadmiernie podejrzliwy i upierdliwy, ale warto zachować ostrożność.

BTW: dziedzina: kolejnictwo, więc priorytetem jest jasność i zrozumiałość komunikatów dla maszynisty. Kwestia bezpieczeństwa.
geopiet Aug 28, 2013:
W kabinie na całą szerokość przedniej szyby zainstalowana jest regulowana osłona przeciwsłoneczna. Nad nią znajduje się pikselowy informacji trasowej - http://www.transportszynowy.pl/116na1kabina.php

-----------

mariposa2h (asker) Aug 27, 2013:
Poza tym, że taki komunikat pojawi się na wyświetlaczu w kabinie motorniczego to nic więcej nie można sprecyzować - plik to "wolne" hasła:)
Darius Saczuk Aug 27, 2013:
Czy można sprecyzować kontekst?

Proposed translations

+1
1 min

set travel/drive

zależy od kontekstu...
Peer comment(s):

agree Rafal Piotrowski : najprawdopodobniej tak :)
32 mins
neutral Andrzej Mierzejewski : Nie spieszyłbym się tak. Wyjaśnienie w dyskusji.
1 day 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search