Glossary entry

English term or phrase:

thrown off

Spanish translation:

desatar/desamarrar/soltar

Added to glossary by Ronaldo Bassini
Aug 14, 2013 18:30
10 yrs ago
English term

thrown off

English to Spanish Other Ships, Sailing, Maritime
Hola. Os dejo el contexto:

Its ingenious design, however, means that the lighterman’s hitch also never fully tightens, so it can be thrown off with relative ease after it has been under strain

thrown off=deshacerse?

Gracias.
Change log

Aug 14, 2013 18:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 15, 2013 13:27: Ronaldo Bassini Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

desatar/desamarrar/soltar

Me parece que el texto se refiere al hecho de "desatar un nudo"
Peer comment(s):

agree lorenab23 : Bingo!!! yes, I like desamarrar
9 mins
Thank you, Lorena....
agree JohnMcDove : Yup! Desamarrar, deshacer... no es un nudo gordiano... :-) /.../ EsaSStamente! ;-)
3 hrs
Gracias John.... en este caso no da lo mismo cortarlo que desatarlo!
agree anaell : agree, yo elegería "soltado"....pero de acuerdo los otros dos también :-)
13 hrs
Gracias...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

se podrá descartar

suerte.
Something went wrong...
+1
3 hrs

desanudar

otra opción válida :)
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : También. :-)
1 hr
¡Gracias John!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search