Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
dokonać obciążenia kartą
English translation:
charges made with the credit card
Added to glossary by
Maja Walczak
Jul 26, 2013 10:50
10 yrs ago
7 viewers *
Polish term
dokonać obciążenia kartą
Polish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Wszelkie obciążenia dokonane kartą w walucie obcej są przeliczane na PLN wg kursu stosowanego przez American Express w dniu przetwarzania obciążenia.
Proposed translations
(English)
4 +2 | charges made with the credit card | Maciej Andrzejczak |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
charges made with the credit card
www.rba.hr/my/bank/redir.jsp?src=/web/...
All charges made with the credit card abroad will be converted into the euro counter value according to the currency exchange rate applied by MasterCard.
Peer comment(s):
agree |
LilianNekipelov
: I agree.
10 mins
|
agree |
George BuLah (X)
: O, propozycja pojawiła się jak bazgrałem w dyskusjach. Zgadzam się, bo AE to typowa 'charge card', ale sugeruję modyfikację: "charges made with the CHARGE CARD", bo to jest 'charge card', a nie 'credit card'
53 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
ew. - kartY - żargonowo;
obciążenie to transakcja rozliczająca rachunek;
co do zasady obciążenie to "debit"