Mar 14, 2013 14:39
11 yrs ago
1 viewer *
German term
Aufwandtag
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
service contract
I was just wanting to check what the most common translation for Aufwandtag was in a service contract.
I know that 'Aufwand' can be cost/expenses/expenditure, but not sure what the equivalent English term for this would be.
Thank you,
Leila :)
I know that 'Aufwand' can be cost/expenses/expenditure, but not sure what the equivalent English term for this would be.
Thank you,
Leila :)
Proposed translations
(English)
4 +4 | This quote is based on an estimate of approximately 60 days to complete the job. | Lancashireman |
3 | required days | MiriamT (X) |
References
Source text please | Kim Metzger |
Change log
Mar 14, 2013 14:41: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+4
4 hrs
German term (edited):
ist im vorliegenden Angebot mit ca. 60 Aufwandstagen eingerechnet
Selected
This quote is based on an estimate of approximately 60 days to complete the job.
Unless you really want to stick to the German structure of the sentence, in which case: "is estimated in the herewith presented quote at approx 60 days of expenditure"
Peer comment(s):
agree |
Inge Luus
: I think this is an elegant solution.
2 mins
|
agree |
oa_xxx (X)
: great explanation ;)
8 hrs
|
agree |
Kevin Fulton
: Without more context, this is probably best
1 day 38 mins
|
agree |
gangels (X)
: more in the sense of workdays than days of expenses incurred
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
54 mins
required days
just a suggestion...
Discussion
"Aufwandstag" seems to mean the same as "Manntag", see:
http://zertifizierung-15838.de/de/index/weitere-infos/kosten...
A translation of "Manntag" can be found without much search effort:
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Manntag.html
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/manntage...
No guarantee that my deductions are right since there is no useful context provided.
Thank you :)