Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zestaw zabezpieczeń podstawowych generatora
English translation:
basic generator protection (devices) set
Added to glossary by
lukasz536
Oct 5, 2010 13:28
13 yrs ago
Polish term
zestaw zabezpieczeń podstawowych generatora
Polish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Elektrownie wiatrowe
Witam,
termin pochodzi z umowy o warunkach przyłączenia elektrowni wiatrowej do sieci.
Poniżej zdanie z działu "Zabezpieczenia", w którym termin występuje:
3.10. Dla jednostek wytwórczych przyłączonych do sieci nN bez możliwości pracy wyspowej, zabezpieczenia dodatkowe mogą być zawarte w zestawie zabezpieczeń podstawowych generatora. Natomiast dla jednostek wytwórczych z możliwością pracy wyspowej, zabezpieczenia dodatkowe powinny stanowić oddzielny zestaw zabezpieczeń.
Może będzie "basic safety device set of a generator" - chociaż według mnie to takie trochę kwadratowe i oczywiście nie wiadomo czy poprawne:-)
Pozdrawiam!
termin pochodzi z umowy o warunkach przyłączenia elektrowni wiatrowej do sieci.
Poniżej zdanie z działu "Zabezpieczenia", w którym termin występuje:
3.10. Dla jednostek wytwórczych przyłączonych do sieci nN bez możliwości pracy wyspowej, zabezpieczenia dodatkowe mogą być zawarte w zestawie zabezpieczeń podstawowych generatora. Natomiast dla jednostek wytwórczych z możliwością pracy wyspowej, zabezpieczenia dodatkowe powinny stanowić oddzielny zestaw zabezpieczeń.
Może będzie "basic safety device set of a generator" - chociaż według mnie to takie trochę kwadratowe i oczywiście nie wiadomo czy poprawne:-)
Pozdrawiam!
Proposed translations
(English)
4 | basic generator protection (devices) set | Jerzy Matwiejczuk |
4 | a set of the generator's basic safeties | ironsz |
Proposed translations
7 hrs
Selected
basic generator protection (devices) set
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję, wybieram to, bo tego zwrotu w końcu użyłem..."
4 hrs
a set of the generator's basic safeties
myślę, że nieco zgrabniej
Something went wrong...