Jun 27, 2009 04:56
14 yrs ago
1 viewer *
German term

faktisch ausüben

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
1.3 Der Verkaufsassistent handelt stets als unabhängiger Auftragnehmer. Es wird ausdrücklich festgehalten, dass dieser Vertrag kein Dienstverhältnis begründet. Der Verkaufsassistent hat keine Vollmacht im Namen von XXX Verträge abzuschließen oder eine solche faktisch auszuüben oder XXX in anderer Form zu verpflichten. In seinen Geschäftsbeziehungen mit Auftraggebern von XXX hat der Verkaufsassistent sicherzustellen, dass der Kunde dar-über informiert ist, dass der Verkaufsassistent nicht in Vertretung von XXX handeln darf und auch nicht in solcher Vertretung handelt.

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

or to exercise such authority de facto

"eine solche" is feminine, so clearly refers back to Vollmacht, not to Vertrag.
Peer comment(s):

agree gangels (X)
13 mins
agree Peter Manda (X)
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank!"
+1
2 hrs

or to execute such (a contract) de facto

alternatives:
or actually to execute..
or in fact to...
perform/carry out instead of execute
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search