Jun 27, 2009 04:56
14 yrs ago
1 viewer *
German term
faktisch ausüben
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
1.3 Der Verkaufsassistent handelt stets als unabhängiger Auftragnehmer. Es wird ausdrücklich festgehalten, dass dieser Vertrag kein Dienstverhältnis begründet. Der Verkaufsassistent hat keine Vollmacht im Namen von XXX Verträge abzuschließen oder eine solche faktisch auszuüben oder XXX in anderer Form zu verpflichten. In seinen Geschäftsbeziehungen mit Auftraggebern von XXX hat der Verkaufsassistent sicherzustellen, dass der Kunde dar-über informiert ist, dass der Verkaufsassistent nicht in Vertretung von XXX handeln darf und auch nicht in solcher Vertretung handelt.
Proposed translations
(English)
3 +2 | or to exercise such authority de facto | Armorel Young |
4 +1 | or to execute such (a contract) de facto | Jon Fedler |
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
or to exercise such authority de facto
"eine solche" is feminine, so clearly refers back to Vollmacht, not to Vertrag.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank!"
+1
2 hrs
or to execute such (a contract) de facto
alternatives:
or actually to execute..
or in fact to...
perform/carry out instead of execute
or actually to execute..
or in fact to...
perform/carry out instead of execute
Something went wrong...