Glossary entry

German term or phrase:

betrieblich gilt

English translation:

<the specific companies to which it> applies

Added to glossary by YorickJenkins
Nov 30, 2008 17:42
15 yrs ago
German term

betrieblich gilt

German to English Bus/Financial Law: Contract(s) Tarifvertrag
I am translating the new Wages Schedule for the metal and electrical industry and have the following sentence:

"Diese Tarifkarte enthält eine Übersicht über die materiellen Arbeitsbedingungen nach den Tarifverträgen der nordrhein-westfälischen Metall- und Elektroindustrie in Betrieben, in denen das Entgeltrahmenabkommen (ERA) *betrieblich gilt*. "

I understand what betrieblich gilt means but would like to have some ideas as to a snappy rendering in English-many thanks for all suggestions.
Proposed translations (English)
2 +1 applies
4 +1 operates at internal works level (and not industry-wide)

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

applies

Since we already have "in Betreiben", it seems to me pleonastic to translate "betrieblich" as well - I'd be interested to know whether you think it adds anything specific to the sentence.
Peer comment(s):

neutral David Williams : "applies at a company/factory level", to be more precise.
11 hrs
agree Jonathan MacKerron : applies throughout?
15 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I agree that it should be not "apply" alone but "at company level" or similar. I have written "in those companies where the rules specifically apply" but I prefer apply to operate and Armorel was first in; like Tom Thumb I don't think "betrieblich" is a superfluous word. Many thanks to everybody"
+1
6 hrs

operates at internal works level (and not industry-wide)

Though I usually agree with Armorel, I believe the 'in Betrieben' means in establishments, whilst the betrieblich is not all pleonastic Greek-to-me but narrows the purview down to the internal regulations at works-level, namely specific to the plant and not industry-wide.


Example sentence:

Insights about how the organization operates internally, therefore, become critical as school improvement team members explore contributing factors to ...

Peer comment(s):

neutral David Williams : How do you arrive at "in establishments"? Surely it is talking about companies here, isn't it?
7 hrs
Establishment is not part of the answer entered, but is the gen. term for Betrieb e.g. Betriebsstätte in tax is a permanent establishment. Also, your 'agree' with Armorel's omission of betrieblich - for a glossary non-entry - has simply adopted my idea.
agree Jon Fedler
16 hrs
Thx.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search