Glossary entry

Polish term or phrase:

Miejski Ośrodek Sportu i Rekreacji

English translation:

Miejski Ośrodek Sportu i Rekreacji [City // Town Sports and Leisure Centre]

Added to glossary by Caryl Swift
Sep 19, 2008 08:09
15 yrs ago
10 viewers *
Polish term

Miejski Ośrodek Sportu i Rekreacji

Polish to English Other Names (personal, company)
TIA
Change log

Sep 24, 2008 08:57: Caryl Swift changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/115790">EnglishDirect's</a> old entry - "Miejski Ośrodek Sportu i Rekreacji"" to ""Miejski Ośrodek Sportu i Rekreacji [City Sports and Leisure Centre]""

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

Miejski Ośrodek Sportu i Rekreacji [City Sports and Leisure Centre]

To translate or not to translate, that is the question...



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-19 08:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry - I clicked too soon. I don't know what your text is and have no idea how you'll solve that particular riddle on this occasion. Hence my suggestion. But, if you've decided to translate and translate only, then I think that's how I'd translate it.



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-09-19 08:23:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/3qg7q3 (92000 examples to choose from - with the exact phrase)
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : IMO Town Sports and Leisure Centre - in Poland, such centres are located mainly in small towns, not in cities
28 mins
Yes, I think you're right. In fact, in the UK (& not only, acc, to Google), it would most likely be 'Place name Town/City Sports & Leisure Centre'. Thank you :-)
agree Luiza Jude : absolutely:)
3 hrs
Thank you :-)
agree Polangmar : Town Sports and Leisure Centre
5 hrs
I'm sorry, I've only just seen this, For some reason, I didn't get a notifiactaion. Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję. "
+1
3 mins

City/Municipal Sports and Recreation Centre

Wg istniejących tłumaczeń

ew. Recreation -> Leisure
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk : City, a zamiast "sports" można "athletics and recreation", co też jest naturalną kombinacją, przynajmniej w Stanach. http://tinyurl.com/4xejxc
10 hrs
dziękuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search