Glossary entry

German term or phrase:

die von dem Arbeitgeber hierfür vorgesehene Stelle

English translation:

to the person or department designated by the employer

Added to glossary by Steffen Walter
Feb 26, 2007 03:21
17 yrs ago
1 viewer *
German term

die von dem Arbeitgeber hierfür vorgesehene Stelle

German to English Law/Patents Law: Contract(s) Contract of Employment
Der Arbeitnehmer ist verpflichtet, der von dem Arbeitgeber hierfuer vorgesehenen Stelle jede Arbeitsverhinderung und ihre voraussichtliche Dauer anzuzeigen.
Change log

Feb 26, 2007 10:18: Steffen Walter changed "Term asked" from "der von dem Arbeitgeber hierfuer vorgesehenen Stelle" to "die von dem Arbeitgeber hierfür vorgesehene Stelle"

Discussion

Michaela Sommer Feb 26, 2007:
I can see clearly now... (must have been all the rain this morning). Of course Armorel is right with her interpretation, sorry for the confusion!
Michaela Sommer Feb 26, 2007:
Killian's answer makes sense & might be what the author is trying to say, but in this case the German should say '...jede Arbeitsverhinderung der von dem Arbeitgeber hierfür vorgesehenen Stelle' or something along those lines. The German original doesn't actually make any sense at all; somebody seems to have got his sentence structure all muddled up...

Proposed translations

+3
5 hrs
German term (edited): der von dem Arbeitgeber hierfuer vorgesehenen Stelle
Selected

to the person or department designated by the employer ...

for the purpose.

I don't have any problem with the grammar of the original - a Stelle is simply an office, official body, or department, i.e. the place to which the employee must report any difficulties.

It is similar to a text that passed across my desk last week:-

X ... "muss den Verstoß gegen die Unternehmensrichtlinien einer entsprechenden Stelle im Unternehmen melden", which was translated (not by me, and I don't think I would have used the term "resource", but the meaning is clear) as:

X ... must report the violation of company policy to an appropriate company resource.
Peer comment(s):

agree Richard Benham : Don't tell me you're one of these old fuddy-duddies who would rather use real English than the latest management jargon?! Join the club!
31 mins
agree Max Masutin : your example fits right in
59 mins
agree Michaela Sommer
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! "
16 mins
German term (edited): der von dem Arbeitgeber hierfuer vorgesehenen Stelle

the job designated by the employer for this purpose

The employee is obliged to notify (the employer) of (i) any absence from the job designated by the employer for this purpose and (ii) the expected length of any such absence.

Perhaps this way of breaking the sentence down would help and fit in with the context.
Peer comment(s):

neutral Michaela Sommer : Sorry, Killian, I have to change my peer comment. Armorel's interpretation makes perfect sense.
3 hrs
Thanks Michaela! No problem Michaela, that's what the forum's for after all :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search