Jan 29, 2007 15:54
17 yrs ago
2 viewers *
Polish term

drogi i mosty kołowe

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering type of roads
Znalazłam w glossary: Roads and Road Bridges... ale czy road bridges jest tu poprawnie??? Jest to spaejalność na świadectwie Technika budownictwa

Discussion

Maciek Drobka Jan 29, 2007:
Proszę nie odwracaj kota... 'Motor roads', 'motor bridges' i 'motor roads and bridges' występują zdecydowanie częściej niż odpowiednio 'roads...', 'bridges...' i 'roads and bridges for motor vehicles'. Tyle chciałem powiedzieć.
bartek Jan 29, 2007:
http://tinyurl.com/2fqugn http://tinyurl.com/2gn3co od kiedy to dwie różne sprawy mają "w kupie" występować w guglu? Geee..... :(

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

motor roads and bridges

Niestety termin podany przez bartka nie występuje w ogóle w Googlu. Co nie musi być żadnym kryterium, ale może.
Peer comment(s):

neutral bartek : to nie jest ocena pytania ale uwaga. Dlaczego caly moj zwrot mialby występować w guglu? Na litość - sprawdz każdy z 2 elementów osobno - występują, że hej
21 mins
OK, tylko że 'motor roads' i 'motor bridges' występują, że hej hej hej (co najmniej)
agree Michal Berski
1 hr
dziękuję
agree bistefano : yep, motor roads and traffic bridges :-)
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

roads and bridges for motor vehicles

budowlany
Note from asker:
dziękuję
Something went wrong...
3 hrs

roads and road bridges

Wybrałem opcję askera, w googlu wcale pokaźna liczba trafień (168).
... i karetą z zaprzęgiem konnym będzie można przejechać taką drogą kołową...
http://tinyurl.com/39wboy
w odróżnieniu od
Railways and rail bridges
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search