Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
stoły uchylne z możliwością nadbudowy burt
English translation:
tilting tables with the board building-up capability
Added to glossary by
Witold Wiechowski
Sep 9, 2006 07:59
17 yrs ago
5 viewers *
Polish term
stoły uchylne z możliwością nadbudowy burt
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
concrete technologies
Spełnienie tych warunków wymaga posiadania:
- nowoczesnej technologii formowania, **stoły metalowe, uchylne, z możliwością nadbudowy burt** i wykonywania elementów o zróżnicowanych, często skomplikowanych kształtach,
- właściwej technologii betonu, odpowiednio dobranej do wymagań rodzaju i ilość cementu oraz poszczególnych kruszyw; niska ilość wody - niski stosunek w/c umożliwiający rozformowanie i podniesienie elementu w określonym czasie; właściwie dobrane domieszki chemiczne modyfikujące parametry świeżej mieszanki lub betonu stwardniałego,
- nowoczesnego „systemu" produkcji prefabrykatów, podawanie i układanie masy, wibracja, akcesoria do wbetonowania, środki antyadhezyjne, materiały do wykańczania, kosmetyki do naprawy naprawy prefabrykatów.
- nowoczesnej technologii formowania, **stoły metalowe, uchylne, z możliwością nadbudowy burt** i wykonywania elementów o zróżnicowanych, często skomplikowanych kształtach,
- właściwej technologii betonu, odpowiednio dobranej do wymagań rodzaju i ilość cementu oraz poszczególnych kruszyw; niska ilość wody - niski stosunek w/c umożliwiający rozformowanie i podniesienie elementu w określonym czasie; właściwie dobrane domieszki chemiczne modyfikujące parametry świeżej mieszanki lub betonu stwardniałego,
- nowoczesnego „systemu" produkcji prefabrykatów, podawanie i układanie masy, wibracja, akcesoria do wbetonowania, środki antyadhezyjne, materiały do wykańczania, kosmetyki do naprawy naprawy prefabrykatów.
Proposed translations
(English)
2 | tilting tables with the board building-up capability | Witold Wiechowski |
1 | tilt(ing) tables with an option to add raised rims | SlawekW |
Change log
Sep 9, 2006 07:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
8 hrs
Selected
tilting tables with the board building-up capability
http://tinyurl.com/eb7j8
Polskie słowo burta nawiązuje do obcych wyrazów: bord (język staroangielski i francuski), Bord (dolnoniemiecki) oraz boord (holenderski); podobnie w językach skandynawskich, ale najpewniej do wyrazu Bort (górnoniemiecki). Abordaż (fr. abordage) - rodzaj walki okrętów "burta w burtę". Angielskie słowo board ma kilkanaście znaczeń, ale najbliższe to: deska, tablica, płyta, stół oraz właśnie burta; natomiast border to m.in.: granica, skraj, brzeg, także burta
Polskie słowo burta nawiązuje do obcych wyrazów: bord (język staroangielski i francuski), Bord (dolnoniemiecki) oraz boord (holenderski); podobnie w językach skandynawskich, ale najpewniej do wyrazu Bort (górnoniemiecki). Abordaż (fr. abordage) - rodzaj walki okrętów "burta w burtę". Angielskie słowo board ma kilkanaście znaczeń, ale najbliższe to: deska, tablica, płyta, stół oraz właśnie burta; natomiast border to m.in.: granica, skraj, brzeg, także burta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki, Witold :)"
3 hrs
tilt(ing) tables with an option to add raised rims
hmm, moooże...
Something went wrong...