This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Tombaroo wrote:
My question is this: how far should I go when proof-reading (called 'revising' by the company) a text to make it read (in my eyes at least) more naturally? Should
Spellchecking in DéjàVu has never really worked for me, and when it did, it was too slow, so I habitually do my spellchecking externally, either in Microsoft Word or in OpenOffice Writer
I believe the Locked status is now assigned in parallel to other statuses, if I recall correctly primarily to ensure compatibility with other tools which may for instance have guaranteed a
I'm afraid I cannot offer much in the way of a tools comparison, as I have been happily using DéjàVu (DV) for around ten years now. I am forced to use Trados now and then, but I don't
[quote]Samuel Murray wrote:
perl -ne "print unless $a{$_}++" inputfile.txt > outputfile.txt
[/quote]
I'm unfamiliar with Perl, but any one-liner will only get rid of consecutive d
You didn't define exactly what duplicates you are after. If they are in consecutive lines (as opposed to occurring anywhere in the file), you can go the regex route, for instance in No
[quote]Chun-yi Chen wrote:
I have Alt+9 and Alt+0 assigned for Chinese quotations in Word. I am trying to reproduce them in MemoQ but haven't figured out how.
[/quote]
[quote]
!+9::Se
You're not doing anything wrong. However, blue underlined segments are "multiple matches" (if you right-click on them, you get other alternatives than the currently displayed one). Those
[quote]Samuel Murray wrote:
The ability to move to the next or previous file painlessly is an important part of what I need, and with Unreal Commander I can use a single keyboard shor
[quote]Jabberwock wrote:
maybe the combination of a file explorer and text editor would be sufficient? Arrange the windows so that each takes up half a window, filter the text files in th
[quote]Samuel Murray wrote:
TC works fine, except that it has no direct next/previous shortcut, and what is worse, it hard wraps the text file before showing the preview[/quote]
In Con
Total Commander reads and interprets byte order marks (BOM) in Unicode files, so it should automatically display your UTF8 and UTF16LE files correctly. If a BOM is absent, you can also set
Among a myriad other useful features, the two-pane file manager [url=http://www.ghisler.com/]Total Commander[/url] by Christian Ghisler in the tradition of Norton Commander (shareware, aro
Hello Richard,
Thanks for what is indeed good practice for squeezing out the last bit in performance. However, if I remember correctly from the time of coding, the main culprit is Word'
No hardwired limitation that I know of, but it's getting slower with larger documents, and it may be unusable with really big ones. Depends on your machine as well.
Endre
Hello om,
I use the following macro. You might want to adapt wdGerman at the end to your desired language.
Endre
Sub SpellingErrors_Collect()
Dim rng As Range
[quote]Johanna González wrote:
"Auch erwarten wir bei diesem Umfang keine 1:1 Berechnung (also pro Wort €0,10)"
(...)
Was meint ihr denn so? [/quote]
Das kann dir zwar der K
Like Herbert said, the location of settings.dvset is irrelevant, as long as you make sure that the user account you work with has full access to the file. This is nearly always the case if
First of all, DVX (as most CAT software) treats line breaks as segment breaks. They are therefore not even included in the segments, so how could you search for them and replace them?
S
What does "won't boot up" mean? Doesn't it get past the BIOS, or does the computer fail when loading the OS?
If you switch to AHCI mode *after* installing Windows in IDE mode, you won't
You can access the WorldServer over a specific URL over the Internet. After authenticating, you can access your projects, download and upload files etc.
If you usually get and submit yo
If you click on an asset in the project's asset list in the WorldServer browser interface (not in Desktop Workbench!!!), you should get the choice of displaying (or downloading) either the
[url=http://atril.com]DéjàVu X (DVX)[/url] is a CAT tool that competes with Trados. It gives you autopropagation: As soon as you have translated and accepted a segment, the translation i
[quote]Jabberwock wrote:
The only problem with Endre's solution is that when you change all commas to dots, you can no longer distinguish which dots should be changed to commas...[/qu
In the preview it all looked fine, but then ProZ.com’s forum software ran away with my two backslashes. To make sure, I'll try it again: 1 2
...and sure enough, the backslashes are go
Find what:
([0-9]),([0-9])
Replace with:
1.2
This replaces all commas between two numbers with a dot. Inverse comma and dot to do it the other way around.
Some of the software I've seen bundled with wireless adapters was among the worst I've ever experienced (this may or may not be your case). Try installing the drivers only *via the Windows
This is a question I've been asked recently (since I was among those who gave the agency in question top marks).
The answer is simple if we look at what the Blue Board (BB) is for. The
In the Search and Replace box, activate "Use wildcards", and try for example this:
Search for:
04([0-9 ]{8;12})
Replace:
+33 (0)4\1
This replaces character sequences contain
To change the Thunderbird's date/time format, you have to change your computer's regional settings:
http://kb.mozillazine.org/Date_display_ format
Endre
Hello Alban,
[url=http://www.autohotkey.com]Autohotke y[/url] is extremely flexible and quite easy to use when it comes to redefining keys and key combinations.
Endre
[quote]Samuel Murray wrote:
My dad has expensive internet and he has Windows Vista Home. He got quite high internet bills for two months in a row, and I suspect that Vista's updates are
[quote]Wolfgang Jörissen wrote:
Saved the whole thing to csv and used the html filter to import this. The export looks ok at first sight.[/quote]
Wow, great idea (as long as the f
[quote]Astrid Elke Johnson wrote:
Man muß doch keine Rechnungen bezahlen, die länger als 6 Monate später ausgestellt werden.
http://bundesrecht.juris.de/ustg_1980/_ _14.html
[/
[quote]Samuel Murray wrote:
who in his right mind uses the Browser Workbench[/quote]
I certainly don't (sometimes with mini-projects I am tempted to skip the overhead of exporting and im
Hello Samuel,
When I had this problem once, it was down to the fact that on WorldServer side someone inadvertently activated a filter that prevented ICE matches from being included in t
For my own use, I've established the following scale:
less than one light slip of the kind you mentioned in 1000 words -> very goodone slip per 500 to 1000 words -> good (this is my –
No, you cannot write-protect parts of a Word document as far as I'm aware.
You could either turn "Track Changes" on so that at least you can easily spot changes in off-limits parts of t
[quote]Eutychus wrote:
DVX Standard regularly puts certain proper nouns (countries and so on) in individual segments for some reason.[/quote]
You are probably talking about Word document
You can try virtualising one of them (or both) using an application virtualisation solution like [url=http://download.cnet.com/Software-Virtualizat ion-Solution-SVS-/3000-2651_4-10516806.h
Kleiner Nachtrag zur Ursache des Problems: Ab Word 2003 (möglicherweise auch schon früher, in Word 2000 allerdings noch nicht) gibt es im Menü Format/Absatz einen eigenen Reiter "Asian<
The PXF file can contain reference file pairs called _aextr_n.SSS and _aextr_n.TTT (where "n" is a number, "SSS" is the source language extension and "TTT" is the target language extension
Ich erinnere mich noch an unsere erste "Begegnung" in KudoZ. Wir waren uns nicht einig, aber du hattest durch deine Art sofort meinen Respekt gewonnen. Dieser Respekt ist seitdem gewachsen
[quote]Gerard de Noord wrote:
Maybe the ZIP file will get renamed but the contents of the ZIP should stay the same.[/quote]
That's a great workaround (though if the extension gets garb
[quote]Erzsébet Czopyk wrote:
Mindaddig, amíg nem tudsz vagy nem vállalsz idegen nyelvre fordítást, addig igenis céhen kívül maradsz, mert a szakfordítóság alapvető ismérve,
Hallo Uwe,
falls Ihnen der englische Thread zu diesem Thema nicht bekannt sein sollte, hier ist er:
http://www.proz.com/forum/prozcom_suggestions /125120-google_ads_here_out_of_control
Danke, dass du uns an deiner enormen Fachkompetenz und Erfahrung so viele Jahre so freundlich, verlässlich, ausgeglichen und objektiv hast teilhaben lassen. Es gibt kaum jemanden, dem Pro
...it was always a pleasure to read your contributions in our forum. I wish you all the best for the future and I hope you will stay as a member!
Endre
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.