Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
conservative estimate
Japanese translation:
意図的に実際の数値より低めに見積もること、控えめな見積もり
Added to glossary by
Akiko Sasanuma Howard (X)
Nov 26, 2009 05:13
14 yrs ago
English term
conservative
English to Japanese
Tech/Engineering
Architecture
steel
What do "conservative," "unconservative" and "conservatively" mean? Example: "unconservative error" "factors are conservativelly established" "Formula may err grossly on the conservative side" "conservative factor" ...
Proposed translations
(Japanese)
3 +1 | 控えめな(見積もり) | Akiko Sasanuma Howard (X) |
3 | 保守的 | Joyce A |
Change log
Dec 3, 2009 02:04: Akiko Sasanuma Howard (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
控えめな(見積もり)
英英辞典にはConservative estimate/guessとは意図的に実際の数値より低めに見積もることとあります。これがヒントになりませんか?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
4 hrs
保守的
In the absence of more detail, I tend to think in terms of "conservative" being 保守的 meaning "moderate/not excessive side of things."
I think 保守的 can work for the example you provided above: "factors are conservatively established" - (factors are established in a safe and sound way - a way that avoids taking excessive chances)....Of course, it depends on what these factors are.
For your reference, I found the below sample sentence online using "保守的なファクター" (conservative factor):
トルクやスラストの必要条件や限界は、もはや保守的なファクターや ...
I think 保守的 can work for the example you provided above: "factors are conservatively established" - (factors are established in a safe and sound way - a way that avoids taking excessive chances)....Of course, it depends on what these factors are.
For your reference, I found the below sample sentence online using "保守的なファクター" (conservative factor):
トルクやスラストの必要条件や限界は、もはや保守的なファクターや ...
Reference comments
1 hr
Reference:
FYR
http://www2.nagare.or.jp/cfd/cfd22/program/apdf/aC5-4.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 3時間 (2009-11-26 08:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902207577396278
http://nels.nii.ac.jp/els/110004090822.pdf?id=ART0006356197&...
--------------------------------------------------
Note added at 1日20時間 (2009-11-28 01:31:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://ci.nii.ac.jp/naid/110000216439
--------------------------------------------------
Note added at 3時間 (2009-11-26 08:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902207577396278
http://nels.nii.ac.jp/els/110004090822.pdf?id=ART0006356197&...
--------------------------------------------------
Note added at 1日20時間 (2009-11-28 01:31:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://ci.nii.ac.jp/naid/110000216439
Discussion