Glossary entry (derived from question below)
Mar 16, 2004 20:07
20 yrs ago
Japanese term
デットショート
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
DHS101XでのEMI対策や、デットショート破壊に対する当初の対策改善に対する姿勢が前向きでなく
Proposed translations
(English)
3 | dead short | snowbees |
2 +1 | dead short ???? debt short??? | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
4 hrs
Japanese term (edited):
�f�b�g�V���[�g
Selected
dead short
A short circuit. See the glossary below:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+1
2 hrs
Japanese term (edited):
�f�b�g�V���[�g
dead short ???? debt short???
I am just guessing here, as the sentence you gave could be anything. (...attitudes towards countermeasures against ... - taisaku twice, taisuru twice - looks like a wonderful sentence, you must be having fun with it) .
Anyway, if it is indeed about computer networks, then look at the first link, it talks about a Coaxial cable waveform, a "dead short".
My only concern is the katakana spelling, you did not write デッド, but デット.
If this is not what you looking for, then from the katakana spelling, it could be "debt short". This is only if DHS refers to Department of Homeland Security, and EMI to Emergency Management Institute, and the text is talking about short term debt management or something like that. A "debt short" could refer to a debt short-circuit (see second link), or "debt (short)" as short-term debt.
But if this is the case, I don't know why you would specify computer systems for topic...
So, I am just guessing here.
Anyway, if it is indeed about computer networks, then look at the first link, it talks about a Coaxial cable waveform, a "dead short".
My only concern is the katakana spelling, you did not write デッド, but デット.
If this is not what you looking for, then from the katakana spelling, it could be "debt short". This is only if DHS refers to Department of Homeland Security, and EMI to Emergency Management Institute, and the text is talking about short term debt management or something like that. A "debt short" could refer to a debt short-circuit (see second link), or "debt (short)" as short-term debt.
But if this is the case, I don't know why you would specify computer systems for topic...
So, I am just guessing here.
Reference:
http://www.riserbond.com/Ext/wf/cxwf4.html
http://www.worldbank.org.yu/eca/Yugoslavia.nsf/0/947CE8506ADCA13DC1256BFE0057A641
Peer comment(s):
agree |
Linda Hata
: I would definitely go with the dead short. Interesting that all the sites I went to says デットショート not デッドショート。 I think it's a good guess.
20 hrs
|
Something went wrong...