godronatura

Polish translation: wałek moletowany (radełkowany, knurlingowany)

04:44 Oct 21, 2017
Italian to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / przemysł papierniczy
Italian term or phrase: godronatura
Mam spory kłopot ze słowem godronatura i godroni w kontekście przewijarko-wytłaczarki do papieru tissue.
Oto moje zdania:
Sezione di godronatura
Si utilizza la godronatura per ottenere l'accoppiamento dei veli senza la colla.
La carta in questo caso viene fatta passare tra un rullo in acciaio (1) ed una serie di rotelle (2) (anch'esse in acciaio): tali rotelle vengono azionate pneumaticamente (3) in modo da andare a premere la carta contro il rullo acciaio, generando una pressione in grado di accoppiare i veli.

Szukam i szukam jak nazywać może się takie łączenie warstw papieru, ale jestem w kropce.

Na stronach angielskojęzycznych znajduję termin "KNURLING", ale to radełkowanie, czyli termin z innej bajki, bo świata metalu, a nie papieru.

Wysyłam więc wołanie w świat: ktoś się zetknął, był w fabryce, widział i wie?
Anna Cieslik
Poland
Local time: 12:44
Polish translation:wałek moletowany (radełkowany, knurlingowany)
Explanation:
godronatura - wytłaczanie, karbowanie, radełkowanie

--------------------------------------------------
Note added at 18 giorni (2017-11-08 21:15:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję
Selected response from:

Jolanta T. Durazzano
Italy
Local time: 12:44
Grading comment
Ostatecznie wpisałam radełkowanie rozumiane jako delikatne "zahaczanie" warstw papieru, tak by się ze sobą połączyły. Dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3wałek moletowany (radełkowany, knurlingowany)
Jolanta T. Durazzano


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
godrone
wałek moletowany (radełkowany, knurlingowany)


Explanation:
godronatura - wytłaczanie, karbowanie, radełkowanie

--------------------------------------------------
Note added at 18 giorni (2017-11-08 21:15:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję

Jolanta T. Durazzano
Italy
Local time: 12:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 29
Grading comment
Ostatecznie wpisałam radełkowanie rozumiane jako delikatne "zahaczanie" warstw papieru, tak by się ze sobą połączyły. Dziękuję za pomoc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search