just for the other side

Indonesian translation: cuma sebagai [jaksa] penuntut

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:just for the other side
Indonesian translation:cuma sebagai [jaksa] penuntut
Entered by: Regi2006

04:22 Oct 21, 2017
English to Indonesian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / subtitlte
English term or phrase: just for the other side
Dialog terdakwa kasus pembunuhan dengan pengacaranya:

You've done murder cases before?

I used to be homicide DA.
That's all I did, just for the other side.

Apa ya maksudnya 'just for the other side' di sini?

Trims.
Yohanes Sutopo
Local time: 06:48
cuma sebagai [jaksa] penuntut
Explanation:
Ini terjemahan to the point yang akan membantu penonton mencerna maksud kalimat dengan cepat.

Si pengacara ingin menekankan bahwa dari dulu hingga sekarang dia selalu berspesialisasi dalam kasus pembunuhan. Bedanya kalau dulu dia sebagai jaksa penuntut terdakwa kasus pembunuhan, kalau sekarang sebagai dia pembela terdakwa kasus pembunuhan.

Terjemahan bebasnya seperti ini:

Kau sudah pernah tangani kasus pembunuhan sebelumnya?

Dulunya aku Jaksa Penuntut kasus pembunuhan.
Selalu kasus pembunuhan, cuma waktu itu sebagai [jaksa] penuntut
(ia mau menekankan bahwa pembunuhan, dari dulu hingga sekarang, adalah spesialisasinya)
Selected response from:

Regi2006
Indonesia
Local time: 06:48
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5semata untuk pihak seberang [kita]
ErichEko ⟹⭐
4cuma sebagai [jaksa] penuntut
Regi2006


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
semata untuk pihak seberang [kita]


Explanation:

🏝️ Pengacara ini mantan jaksa distrik(DA) bidang pembunuhan. Jadi, the other side adalah posisi sebagai penuntut, yang tentunya berseberangan dengan posisi sekarang sebagai pembela.

⚽ Kalau bahasa Inggris, artikel the membantu penonton yang berbicara bahasa Inggris bahwa yang dimaksudkan adalah that side, the DA side, untuk subtitel Indonesia saya anjurkan ditambahkan kata kita, untuk mengisyaratkan: (a) pengacara dan terdakwa sepihak; (b) berarti yang di seberang adalah *lawan kita bersama*, yaitu jaksa/penuntut. Sebagai alternatif semata adalah melulu.

🏈 Cuma itu pekerjaan saya, semata untuk pihak seberang kita. ATAU Cuma itu pekerjaan saya, untuk pihak seberang kita melulu.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 553
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuma sebagai [jaksa] penuntut


Explanation:
Ini terjemahan to the point yang akan membantu penonton mencerna maksud kalimat dengan cepat.

Si pengacara ingin menekankan bahwa dari dulu hingga sekarang dia selalu berspesialisasi dalam kasus pembunuhan. Bedanya kalau dulu dia sebagai jaksa penuntut terdakwa kasus pembunuhan, kalau sekarang sebagai dia pembela terdakwa kasus pembunuhan.

Terjemahan bebasnya seperti ini:

Kau sudah pernah tangani kasus pembunuhan sebelumnya?

Dulunya aku Jaksa Penuntut kasus pembunuhan.
Selalu kasus pembunuhan, cuma waktu itu sebagai [jaksa] penuntut
(ia mau menekankan bahwa pembunuhan, dari dulu hingga sekarang, adalah spesialisasinya)


Regi2006
Indonesia
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 124
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search