Grecque par opposition à grec
Thread poster: yogim
yogim
yogim
Local time: 20:33
Arabic to French
+ ...
Jan 14, 2019

Collègues,

Comment éviter un piège de la langue française?

Nous disons bien les langues parlées sont : le français, l'arabe, l'anglais, le grec non pas le grecque ...

Maintenant, supposons la situation suivante: A demande à B de lui prêter un livre X

( écrit en anglais).

Quelques jours après, A demande à B de lui prêter le livre X écrit en grec ou en grecque?

Selon moi, les deux réponses sont justes, par
... See more
Collègues,

Comment éviter un piège de la langue française?

Nous disons bien les langues parlées sont : le français, l'arabe, l'anglais, le grec non pas le grecque ...

Maintenant, supposons la situation suivante: A demande à B de lui prêter un livre X

( écrit en anglais).

Quelques jours après, A demande à B de lui prêter le livre X écrit en grec ou en grecque?

Selon moi, les deux réponses sont justes, parce qu'on dit bien, je parle le grec, également, on dit j'apprends la langue grecque.

Voici donc cette discussion.

Merci.


Yogim

Arabe-français
Anglais-français
Collapse


 
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 02:33
French to Spanish
+ ...
Français, anglais donc grec Jan 15, 2019

Bonjour Yogim.

Je ne comprends pas le problème: on ne dit pas «écrit en *française/*anglaise», donc on ne peut pas dire «écrit en *grècque.» C'est un nom et non pas un adjectif.

Par contre, en «écrit en langue française, anglaise ou grècque», il s'agit d'adjectifs, don ils varient en genre et en nombre.

[Edited at 2019-01-15 12:48 GMT]

[Edited at 2019-01-15 12:48 GMT]


Marie Crouzeix
Angie Garbarino
Yolanda Broad
Michele Fauble
Olga Orekhova
 
Marie Crouzeix
Marie Crouzeix  Identity Verified
France
Local time: 02:33
Spanish to French
+ ...
grec Jan 15, 2019

Oui, je suis tout à fait d'accord avec Susana, il n'y a aucun piège ici. On ne peut absolument pas écrire : *écrit en grecque. c'est une erreur.

Bien à vous,
Marie


Angie Garbarino
Maria Teresa Borges de Almeida
Olga Orekhova
 
Lorraine Dubuc
Lorraine Dubuc  Identity Verified
Canada
Local time: 20:33
Member
English to French
c'est pareil en français, je ne vois pas la difficulté Jan 15, 2019

Vous ne diriez pas j'ai lu un livre en française. C'est pareil pour le grec, je ne vois vraiment pas la difficulté ici.

Maria Teresa Borges de Almeida
Olga Orekhova
 
Elisabeth Toda-v.Galen
Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 02:33
Dutch to French
+ ...
pas de "è" à greque... Jan 15, 2019

Susana E. Cano Méndez wrote:

... «écrit en *grècque.»


Masculin : grec
Féminin : grecque (sans l'accent)

Voici ce que dit Van Dale :

grec  (v: grecque)
hellène , hellénique 
▼ voorbeelden
een Griekse bijbel
une bible en grec
de Griekse bouwkunst
l'architecture grecque
de Griekse geschiedenis
l'histoire de la Grèce
een Grieks karakter geven aan
helléniser
de Grieks-Latijnse cultuur
la culture gréco-latine
Griekse letters
lettres grecques, caractères grecs

Simple donc


Maria Teresa Borges de Almeida
Susana E. Cano Méndez
Olga Orekhova
 
Susana E. Cano Méndez
Susana E. Cano Méndez  Identity Verified
Spain
Local time: 02:33
French to Spanish
+ ...
Right Jan 16, 2019

Elisabeth Toda-v.Galen wrote:

Masculin : grec
Féminin : grecque (sans l'accent)


Yes, you are right, sorry!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Grecque par opposition à grec






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »