Source text in English | Translation by Cássio Gabriel (#30296) — Winner |
The Beginning All in a moment, years ago, The boy I was became a man: Suddenly my life began! I saw the world before me— So That ploughman by his horses stands Sweating on the first hill's brow, Having left the riverlands Furrowed in the vale below, And sees a mountainside to plough, Barren rock to blunt his share, Thunder hanging in the air, And the black peak above him, bare, Waiting now. —Let him plough it if he dare! | O Começo Como que de repente, anos atrás, O garoto que eu era em homem se tornou: Subitamente, minha vida começou! Vi o mundo ante a mim — Assaz Esse fazendeiro rente aos seus cavalos estava Labutando na fronte da prima colina, Quando das flumíneas terras se ausentou E vale abaixo então sulcou, E vê na encosta coisa arável, Rocha estéril seu quinhão mitiga, Trovão que no ar pairando fustiga, E o negro cimo arriba dele, despido, Agora, à espera. — Deixa-o arar, se for destemido! |