ProZ.com powwow: Where is the translation money???July 7, 2005, 12:00 am | Event Organizer:
|
Name | Note | Will Attend | |||
---|---|---|---|---|---|
Jorge Rodrigues | Boa idéia. Estou interessado em participar. | ||||
michael howard | Eu vou! I'll be there! | ||||
Bresilien | Brésilien | ||||
Isabel Vidigal | Em São Paulo fica mais fácil ir! Pode me incluir! | ||||
Jose Vidigal | Eu também pretendo ir... | ||||
Kimi Navai | Eu também vou! | ||||
EduardoSanglard | Eu gostaria de participar, mas seria minha primeira vez e gostaria de mais informações arrespeito | ||||
Rosemary Polato | Estarei lá! | ||||
Marcia Oliveira | Confirmado. | ||||
Marisa Pacheco | Quero participar. | ||||
Delio Destro | Nois vai. | ||||
Ana Beatriz Rodrigues Silva | Dou do Rio mas devo estar em São Paulo em julho e gostaria de participar. Quando data e local estiverem confirmados, é só avisar. | ||||
Rodrigo Porto | Gostaria de participar depende do horario | ||||
Lucinea | irei, mas será minha primeira participação. onde será? que horas? | ||||
Monica Nehr | quando? onde? horário? e outros quetais... | ||||
Eduardo Queiroz | finalmente um encontro paulistano! | ||||
Steen Johnsen (X) | Steen Johnsen | ||||
Michael Green | Pode reservar um chopp para mim tambem! | ||||
Lina Cerejo | Alguma idéia de local, horário, etc ??? | ||||
KevinWall | Count me in, biceps and flute instruments permitting! | ||||
Sandra Pereira | Qual o adress? e a data | ||||
Birgit Schrader | Quero participar também! | ||||
tylertrans | Hi everyone. I am an American translator in Florianópolis, but I am going to be in Sampa for the next few weeks. Could you please inform me about where the POWWOW will bw? | ||||
Karen Haggerty | I plan to go. I may have an interpreting gig that day, but it is uncofirmed as of yet. When location and time are finalized, let me know! abraços p/todos. | ||||
kevinmathewson | Looking forward to seeing you -- please keep me posted | ||||
Mariana Medeiros | Olá! Não sou de Sampa mas, como estarei na cidade na semana anunciada, adoraria ter a oportunidade de trocar idéias! Será realmente dia 07 de julho, como veiculado na mailing list do ProZ? Aguardo confirmação de local; abraços a todos. | ||||
Paul Dixon | I'll be there, but am shocked at the prices charged at Rascal - somewhere cheaper next time please! | ||||
Philippe Maillard | Só aguardando definição de data/horario/lugar... |
Pages in topic: [1 2 3 4 5] > | ||||||||||
Isabel Vidigal Brazil Local time: 00:50 Member (2005) English to Portuguese + ... | ||||||||||
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 00:50 Member (2007) English to Portuguese + ... MODERATOR | ||||||||||
Isabel Vidigal Brazil Local time: 00:50 Member (2005) English to Portuguese + ... | ||||||||||
Isabel Vidigal Brazil Local time: 00:50 Member (2005) English to Portuguese + ... | ||||||||||
|
||||||||||
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 00:50 Member (2007) English to Portuguese + ... MODERATOR | ||||||||||
Isabel Vidigal Brazil Local time: 00:50 Member (2005) English to Portuguese + ... | ||||||||||
KevinWall Portuguese to English | ||||||||||
Marisa Pacheco Local time: 23:50 English to Portuguese + ... | ||||||||||
|
||||||||||
Isabel Vidigal Brazil Local time: 00:50 Member (2005) English to Portuguese + ... | ||||||||||
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 00:50 Member (2007) English to Portuguese + ... MODERATOR | ||||||||||
Isabel Vidigal Brazil Local time: 00:50 Member (2005) English to Portuguese + ... | ||||||||||
Delio Destro Canada Local time: 20:50 English to Portuguese + ... | ||||||||||
|
||||||||||
Isabel Vidigal Brazil Local time: 00:50 Member (2005) English to Portuguese + ...
| ||||||||||
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 00:50 Member (2007) English to Portuguese + ... MODERATOR | ||||||||||
Isabel Vidigal Brazil Local time: 00:50 Member (2005) English to Portuguese + ... | ||||||||||
Pages in topic: [1 2 3 4 5] > |
Sign in to add a comment |
Moderator(s) of this forum | |
Lucia Leszinsky | [Call to this topic] |