20:20 Jun 26, 2017 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: geopiet | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | potencjalny zastaw lub inne zabezpieczenie (lien) |
| ||
1 +1 | zagroził ustanowieniem zastawu (na akcie własności posesji) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
mechanic's lien |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
zagroził ustanowieniem zastawu (na akcie własności posesji) Explanation: Prawidłowo złożony Mechanic’s Lien stanowi zastaw na akcie własności posesji, przy lub w której była wykonywana praca budowlana. Zablokuje on możliwość sprzedaży lub refinansowania nieruchomości przez właściciela do momentu spłacenia długu lub innego polubownego rozstrzygnięcia sporu. Mechanic’s Lien jest ważny prze dwa lata od daty, kiedy został on zapisany w księgach wieczystych. - http://dziennikzwiazkowy.com/porady-prawne/obciazona-hipotek... - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
potencjalny zastaw lub inne zabezpieczenie (lien) Explanation: lien - to zabezpieczenie lub prawo/roszczenie na majątku (tutaj: faktyczne zabezpieczenie, ustanowione) threatened lien - to potencjalne zabezpieczenie, czyli jeszcze nieustanowione premises - majątek (nieruchomość = grunt, budynki) lien jest często tłumaczony jako zastaw czy prawo zastawu, ale w Polsce zastawu nie ustanawia się na nieruchomościach, a na ruchomościach lub prawach. Można więc użyć wyrażenia ogólniejszego "zabezpieczenie" i podać w nawiasie wyraz oryginalny, aby uniknąć nieporozumień i nie sugerować czegoś, czym to nie jest. lien = claim, encumbrance, or charge on property for payment of some debt, obligation or duty (prawo do przejecia majatku ruchomego dluznika w przypadku niezaplacenia przez niego dlugu w terminie) http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_patents/1002... -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2017-07-02 19:15:13 GMT) -------------------------------------------------- potencjalny/nieustanowiony jeszcze zastaw lub inne zabezpieczenie (lien) potencjalne/nieustanowione jeszcze zabezpieczenie (lien) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: mechanic's lien Reference information: A mechanic's lien is a security interest in the title to property for the benefit of those who have supplied labor or materials that improve the property. The lien exists for both real property and personal property. In the realm of real property, it is called by various names, including, generically, construction lien. http://en.wikipedia.org/wiki/Mechanics_lien -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-06-26 22:44:33 GMT) -------------------------------------------------- How do mechanics liens work? If the subcontractor/supplier isn't paid, they must file a "claim of mechanic's lien" in the county where the property is located. The subcontractor/supplier then has typically two to six months to work out a solution with the property owner or file a lawsuit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.