witholding

Polish translation: pobranie/pobór/potrącenie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:witholding
Polish translation:pobranie/pobór/potrącenie
Entered by: mike23

17:26 Jun 26, 2017
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: witholding
W takim kontekście:

When purchasing services (works) from EU companies which are not subject to VAT or subject to 0 % VAT rate, or where the OWNER is liable for the calculation (withholding) and payment of VAT, the invoice shall refer to the respective provisions of the European Council Directive 2006/112/EEC or to any other grounds for not applying VAT or applying 0 % VAT rate.
Michał Szewczyk
Local time: 20:55
pobranie/pobór/potrącenie
Explanation:
is liable for the calculation (withholding) and payment of VAT
odpowiada/jest odpowiedzialny za obliczenie (pobranie) i uiszczenie/odprowadzenie/wpłatę VAT

https://www.google.pl/#q="obliczenie pobranie i" podatku
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 20:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2pobranie/pobór/potrącenie
mike23


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pobranie/pobór/potrącenie


Explanation:
is liable for the calculation (withholding) and payment of VAT
odpowiada/jest odpowiedzialny za obliczenie (pobranie) i uiszczenie/odprowadzenie/wpłatę VAT

https://www.google.pl/#q="obliczenie pobranie i" podatku

mike23
Poland
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1233
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 hrs
  -> Dziękuję Frank.

agree  Roman Kozierkiewicz
7 hrs
  -> Dziękuję Panie Romanie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search