Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
06:56 English>Korean games localisation, 4000 words for Wednesday
Translation

Members-only until 18:56
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
02:03
Aug 16
German to Japanese/ German to Korean Medical Project
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
15:03
Aug 15
234 words English to Korean revision: Sales training materials
Translation

Software: Microsoft Word
Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:07
Aug 15
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК, устный перевод, 22-25 августа, СЕУЛ
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
03:25
Aug 15
English to Korean Translation Trainee
Translation

Software: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
Country: China
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
10:24
Aug 14
Government Contract,EN>Simplified Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese
Translation, Checking/editing

Software: SDLX
Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Contact directly
10:07
Aug 14
English - Korean Trados Banking and Finance
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:39
Aug 12
Simultaneous Interpretation
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
17:01
Aug 11
4 more pairs List all meanings and associations surrounding the word ‘Alinity’
Other: Lexical analysis

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
13:48
Aug 11
Revisión español-coreano 450 palabras. Trados
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:17
Aug 11
English to Korean translation job
Translation

Country: United States
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:03
Aug 11
a short product leaflet,
Translation

Country: South Korea
Blue Board outsourcer
LWA: 3.8 out of 5
3.8 Past quoting deadline
07:52
Aug 11
Currently Recruiting ENG-KOR translators
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contact directly
07:27
Aug 11
Korean Listening and Translation, IT,
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
13
Quotes
04:39
Aug 11
Voice-over talents_female (KO & JA)
Voiceover
(Potential)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
कॉर्पोरेट सभासद 
3.9 Contact directly
16:03
Aug 10
English to Korean 500 words due by Saturday 14:00 CET
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Closed
14:46
Aug 10
Collaboration with Pactera: English into Japanese and Korean - Automation
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
11:28
Aug 10
DE<>KO Bilateral Interpreter, 21-25 August, Germany
Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
3.6 Past quoting deadline
09:35
Aug 10
English to Korean translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Closed
20:44
Aug 9
Korean to/from English translators
Translation
(Potential)

Country: United States
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
20:42
Aug 9
Korean to/from English Translators in US time Zones
Translation
(Potential)

Country: United States
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
16:08
Aug 9
Telefondolmetscher Deutsch<>Koreanisch
Interpreting, Phone

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contact directly
11:11
Aug 9
4 more pairs Recruiting Translators with expertise in Digital Media Editing software
Translation, Checking/editing, Other: Potentailly Linguistic testing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contact directly
02:42
Aug 9
French-Korean, 726 words, Law, Trados
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:38
Aug 8
English>Korean 600 words for now
Translation, Transcription
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

Marathi

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • संज्ञा शोध
  • कामे
  • चर्चापीठे
  • Multiple search