ProZ.com अनुवाद सेवांची जागतिक निर्देशिका
 The translation workplace
Ideas
Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
21:20 7 more pairs subtitling and incrustation
Other: subtitlers
(Potential)

Professional member
No entries
3
Quotes
19:06 English into Japanese retail manual translations 4201 words
Translation

Members-only until 19:06 Jun 29
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
9
Quotes
16:21 High Profile_Museum_Map_TEP
Checking/editing

Software: Wordbee
Country: United States
Members-only until 16:21 Jun 29
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
कॉर्पोरेट सभासद 
4.7 Contact directly
14:49 Traduction français japonais et chinois 1,5 k mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
14
Quotes
11:30 power point presentation
Translation

Members-only
Professional member
5 Contact directly
10:58 Japanese native speaker needed for testing a gaming app - iPad needed
Checking/editing, Other: App testing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:22 We are hiring for Direct Translation (Japanese <> English)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
10:03 7 more pairs Native translators from Korean to World Languages Wanted (Freelancers)
Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Other: Interpretation
(Potential)

Logged in visitor
No record
Contact directly
09:05 Currently Recruiting ENG-JPN translators
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contact directly
16:43
Jun 27
Book Translation, 147K words, Wine Book
Translation

Country: United States
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
15:32
Jun 27
7 more pairs Talented translation professionals experienced in entertainment and video gaming
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
13:26
Jun 27
Nordic translators (Norwegian, Swedish, Danish, Finnish, Japanese) in Amsterdam
Translation, Other: transcreation

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
11:07
Jun 27
1 more pairs Seeking game testers for long-term collaboration | EN, DE, FR, IT, JA, PT-BR
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
कॉर्पोरेट सभासद 
3.9 Contact directly
07:36
Jun 27
High Volume Food and Beverage Project
Translation

Country: Japan
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
05:10
Jun 27
Simultaneous interpretation on 6th and 7th of September in Beijing
Other: simultaneous interpretation

Country: China
Non logged in visitor
No record
Contact directly
03:29
Jun 27
Ongoing technical translation project to be done using online translation tool
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
23:12
Jun 26
Japanesse Translators wanted
Translation

Professional member
No record
Contact directly
16:46
Jun 26
7 more pairs Asian and LTR DTP Languages-Corel Ventura software
Other: DTP

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
14:28
Jun 26
Two translation projects of Spanish-to-Japanese language pairs.
Translation

Software: Microsoft Word
Non logged in visitor
No record
Contact directly
14:09
Jun 26
2 more pairs Переводчик_русский-figs/jpn/kor/zho_игры
Checking/editing
(Potential)

Software: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:02
Jun 26
Long term EN>JA translation project, mechanics
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Contact directly
09:19
Jun 25
7 more pairs Long-term collaboration - Financial field, IT>EN 50k words
Translation, Checking/editing
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Country: Italy
Logged in visitor
No record
Contact directly
16:53
Jun 24
Japanese Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contact directly
08:34
Jun 24
ENGLISH- JAPANESE
Translation, Other: TRanslation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
16:24
Jun 23
English to Japanese and Japanese to English – gaming translations
Translation

Software: MemoQ
Blue Board outsourcer
4.9 Contact directly
10:30
Jun 23
Japanese Freelance Transcribers required
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
09:11
Jun 23
Traducción productos alimentación español>japonés; 35.715 palabras
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
21:44
Jun 22
St. Louis, Missouri, July 12 one day business conference
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
12:57
Jun 22
Approx. 2,000 Words for English to Japanese Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:51
Jun 22
5 more pairs Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potential)

Software: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:26
Jun 22
4 more pairs Instant payments and funds transfers company web-site, 830 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
07:35
Jun 22
5 more pairs Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Contact directly
06:30
Jun 22
Testing of video games_chinese_japanese_korean_german
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
20
Quotes
02:50
Jun 22
7 more pairs Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
00:40
Jun 22
英文書籍タイトルの翻訳(英語→日本語)
Translation
(Potential)

Logged in visitor
No record
11
Quotes
00:01
Jun 22
Japanese<>English interpretation in Yamanashi, Japan
Interpreting, Consecutive

Country: United States
Corporate member
LWA: 5 out of 5
कॉर्पोरेट सभासद 
5 Past quoting deadline
18:52
Jun 21
Portuguese OR Spanish <> Japanese, Tokyo
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
कॉर्पोरेट सभासद 
4.8 Contact directly
13:17
Jun 21
English into Japanese Marketing and Tourism projects
Translation

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
कॉर्पोरेट सभासद 
3.6 Contact directly
09:26
Jun 21
Übersetzung Sales Mappe 20.000 Zeichen
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
05:44
Jun 21
Looking for linguists: EN-JA transcreation/creative translation
Translation, Copywriting
(Potential)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
कॉर्पोरेट सभासद 
5 Contact directly
04:31
Jun 21
Freelance English to Japanese Translators
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Contact directly
02:09
Jun 21
ENG - JPN / JPN - ENG - Subtitling
Translation, Checking/editing, Transcription

Blue Board outsourcer
No entries
12
Quotes
01:27
Jun 21
English to Japanese Translator Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Closed
20:16
Jun 20
Series of software strings
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
17:02
Jun 20
Translation and proofreading of a client survey 691 words EN>JP
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
16:41
Jun 20
7 more pairs US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
कॉर्पोरेट सभासद 
4.7
159
Quotes
12:26
Jun 20
English TV Show subtitled to Japanese
Translation

Logged in visitor
No record
Closed


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.